We know, that all the participating students and teachers can speak English and that they are fit in the German language. But for most of them their mother tongue is Hindi and is good manners at least to try some sentences in this language.
Of all the hindi language videos we liked the following one most:
At this point, we can greet somebody in Hindi, can introduce ourselves and can count to ten (more or less). Are there more sentences, which we should learn? What are the most important and respectful phrases?
Today our school administration got the feedback on our exchange project ‘God came down to earth – a comparison of Krishna and Christ in Sculpturing and Art’ from Robert Bosch Stiftung. Unfortunately the foundation has stopped the funding of German-Indian exchange projects in the meantime.
The project which explored the similarities and differences of Krishna and Christ was a successful motto in the year 2015 to dig deep into the culture of each country.
The Robert Bosch Stiftung appreciates our project work in its letter and emphazises the intercultural training of our students. Without these intense preparations, including role plays, lectures and film clips, the exchange would have worked nevertheless, but the often hidden specific nature of the customs and habits of a country would have remained undiscovered.
Or do you know, why a lot of Indian women fast on Mondays, men won’t shave on Tuesdays or why you can find a cross in every Bavarian classroom?
In India cricket is not a popular sport – it is a religion. But in Germany nearly nobody knows that sport. They like to play football or field hockey.
So, which games are played in each country? How are sport events organized? In this year project students should explore the culture of sport of each country. Of course there will be chances to take part in some events, too!
At the moment planning is going on. What to watch? What should we skip? Are there some rural sports, that are unique for the area? Please leave your suggestions in the comment section!
Everything was intense: the colours, the hospitality, the traffic! You just can’t experience India on a minimum basis. Like our exchange studentes, you have to undergo the full adventure.
That is how “Intenseves Indien”, German for “Intense India”, was chosen as title of the article of the German school homepage.
Here are the first sentences of this article:
Versucht man Indien mit einem Wort zu beschreiben, so fällt einem die Wahl schwer. „Farbenfroh, laut und gastfreundlich“ sind geeignete Kandidaten; sie beschreiben jedoch jeweils nur einen Teilaspekt und werden der Gesamtheit des Landes bei weitem nicht gerecht. Will man Indien tatsächlich auf einen einzelnen Begriff reduzieren, so kann dies nur das Wort „intensiv“ sein. Denn in Indien ist alles intensiv. Das Land gibt sich in keinem Bereich nur mit halben Sachen zufrieden.